The poetry of Kannadasan (Ananda Jothi, 1963)
I am, personally, an agnostic. I do not know if there is a God, or not…and am of the opinion that I may never find out. But I enjoyed the lyrics of this song, with deep meaning, from the very old movie (1963) Ananda Jothi (Flame of Happiness…named after the names of the leading characters in the movie.)
Here are the lyrics in Tamizh:
கடவுள் இருக்கின்றான், அது கண்ணுக்கு தெரிகின்றதா ? காற்றில் தவழுகின்ராய் , அது கண்ணுக்கு தெரிகின்றதா ?
இருளில் விழிக்கின்றாய், எதிரே இருப்பது தெரிகின்றதா ? இசையை ரசிக்கின்றாய், இசையின் உருவம் வருகின்றதா ? உள்ளத்தில் இருக்கும் உள்ளத்தின் வடிவம் வெளியே தெரிகின்றதா ?
புத்தன் மறைந்து விட்டான், அவன்தன் போதனை மறைகின்றதா ? சத்தியம் தோற்றதுண்டா ? உலகில் தருமம் அழிந்ததுண்டா? இதை சரித்திரம் முழுதும் படித்த பின்னாலும் சஞ்சலம் வருகின்றதா ?
தேடிய்ம் கிடைக்காது, நீதி தெருவினில் இருக்காது சாட்டைக்கு அடங்காது , நீதி சட்டத்தில் மயங்காது காலத்தில்ச் தோண்றி , கைகளை நீட்டி காக்கவும் தயங்காது….
கடவுள் இறுக்கின்றான் …., அது, கண்ணுக்கு தெரிகின்றதா ?
இருளில் விழிக்கின்றாய், எதிரே இருப்பது தெரிகின்றதா ? இசையை ரசிக்கின்றாய், இசையின் உருவம் வருகின்றதா ? உள்ளத்தில் இருக்கும் உள்ளத்தின் வடிவம் வெளியே தெரிகின்றதா ?
புத்தன் மறைந்து விட்டான், அவன்தன் போதனை மறைகின்றதா ? சத்தியம் தோற்றதுண்டா ? உலகில் தருமம் அழிந்ததுண்டா? இதை சரித்திரம் முழுதும் படித்த பின்னாலும் சஞ்சலம் வருகின்றதா ?
தேடிய்ம் கிடைக்காது, நீதி தெருவினில் இருக்காது சாட்டைக்கு அடங்காது , நீதி சட்டத்தில் மயங்காது காலத்தில்ச் தோண்றி , கைகளை நீட்டி காக்கவும் தயங்காது….
கடவுள் இறுக்கின்றான் ….
Here are the transliterated lyrics from another webpage:
M: kadavul irukkinraan athu un kannukku theriginrathaa kaatril thavazhuginraay athu un kannukku theriginrathaa kaatril thavazhuginraan athu un kannukku theriginrathaa athu un kannukku theriginrathaa kadavul irukkinraan athu un kannukku theriginrathaa…
M: irulil vizhikkinraai ethire iruppathu puriginrathaa irulil vizhikkinraai ethire iruppathu puriginrathaa isaiyai rasikkinraai isaiyin uruvam varuginrathaa ullaththil irukkum ullaththin vadivam veliye theriginrathaa… veliye theriginrathaa.. kadavul irukkinraan athu un kannukku theriginrathaa kaatril thavazhuginraan athu un kannukku theriginrathaa athu un kannukku theriginrathaa…
M: buththan marainthu vittaan avan than bodhanai maraiginrathaa buththan marainthu vittaan avan than bodhanai maraiginrathaa sathiyam thotradhundaa… ulagil dharmam azhinthathundaa ithai sariththiram muzhudhum padiththa pinnaalum sanjchalam varuginrathaa…. sanjchalam varuginrathaa kadavul irukkinraan athu un kannukku theriginrathaa…
M: thediyum kidaikkaathu neethi theruvinil irukkaathu thediyum kidaikkaathu neethi theruvinil irukkaathu saattaikku adangaathu neethi sattaththil mayangaathu kaalaththil thonri kaigalai neetti kaakkavum thayangaathu….. kaakkavum thayangaathu kadavul irukkinraan athu un kannukku theriginrathaa kaatril thavazhuginraan athu un kannukku theriginrathaa athu un kannukku theriginrathaa kadavul irukkinraan…..kadavul irukkinraan….kadavul irukkinraan…
The translation as I see it:
God exists, but can you see Him? You walk through the air, but can you see it?
You wake in the darkness, can you see what is before you? You enjoy music, can you see its form? The form of the soul that exists within you–can it be seen outside?
The Buddha has passed away, have his teachings passed away? Has Truth been defeated? Has Dharma been destroyed in the world? Even after reading of this in history, do you still have doubts?
It can’t be found by searching…Justice is not in the streets It won’t be sudbdued by the whip; Justice will not be hoodwinked by Law Appearing on time, Justice will extend a hand And not hesitate to protect….
The music, the lovely visuals (especially of the shadows in monochrome in the last stanza)…all of it goes to make a very memorable song, about what can be know, and what cannot.