Here are the lyrics, with translations, of the 4 songs that I recorded on Evoca, with my phonetic spelling.
Kaatriniley, from "Meera", composed by Kalki, sung originally by M S Subbulakshmi
kAtriniley varum geetham the music that wafts on the air
kaNgaL panitthida pongum geetham the music that swells up, moistening the eyes
kallum kaniyum geetham the music that can melt stone
paTTa marangaL thaLirkkum geetham the music that makes dead trees sprout leaves again
paNNoli konjidum geetham the music that is full of the sound of beautiful musical modes
kAttu vilangum kEttae mayangum the animals of the forest hear and are enthralled by
madhura mOhana geetham the soft, enchanting music
nenjiniley...nenjinil inbak kanalai ezhuppi the music which arouses sweet flames in the heart
ninaivazhikkum geetham and wipes out consciousness/memories
shunai vandudan shOlaik kuyilum the buzzing beetle and the koel (nightingale)
manam kuvizhndivum .... all turn their minds to (the music)
vAna veLithannil thArA gaNaNgaL in space, the many stars
thayangi ninridavum .... slow down and stop
aa! en sholvEn? mAyap piLLai O! what shall I say? that magic boy
vEnguzhal pozhi geetham! and his flute which rains music!
nilA malarntha iravinil thenral in the night of the blooming moon, the southern breeze
ulAvidum nathiyil... wafts around on the river...
neela niratthu bAlakan oruvan a blue-coloured boy
kuzhal oothi ninrAn stood playing the flute
kAlam ellAm avan kAthalai eNNi all through time...all through time, thinking of his love
urugumO en uLLam my being would melt....
thrishoola naattham bhajaami I sing devotionally of the lord of the trident
thripura sundaree samEtha stthitham who lives with his consort, Tripurasundari (in the temple)
thrikAla gyAneshwaram bhavanutham one who knows the three tenses of Time and is beloved of the world
thrikONa madhya gatheeshwari priyam who is the beloved of the goddess who resides in the esoteric triangle
thrisindhur sangama theerttha nilAya- who is the object of the penance of the goddess who
ambikA thapasya lakshyam resides at the holy confluence of the three oceans
bhava thApa thraya haram who removes the difficulties and cares of the world
shankaram, gangA dharam who gives peace, who has the Ganges (on his head)
trEtha kali dwAparAthi yuga sad- who is the eternal flame in the hearts of good people
mAnava mAnasa amitha pradeepam through the eons such as
ThrethA, kali, and dwApara
thribhuvana pAlana nAga bhooshitham who rules the three worlds, and
is decorated with snakes
thrimoorthi swaroopa virAjam thrinayanam who is in the form of three
figures, who has three eyes
krishnA, bArO! rangA, bArO! krishna (the dark one), come! Ranga,come!
krishnayya nee bArayyA! KrishnayyA, come, my lord!
saNNa hejjeye niTTu on your small feet
gejja nAdaka lintha the sound of anklets
manmatha janakaney bEganEy bAro! a god of love, come fast!
kamalA pathi nee bAro! the husband of the goddess
amitha parAkrama shankara bAro who are of undefeated valour, who
gives peace, come!
kamaneeya gAthraney, bArayya dorayey who has a beautiful body,
come, O lord!
hAlu beNNegalA kaiyyalli koduvey I will give you milk and butter
in your hand
mElAtha bhakshagaLA…mucchittu tharuvey other good things to eat…
I will give you in small pieces (so that the young child can eat)
jAla mAdathari bArayya mariyey come and cast your spell, young one!
bAla thanthaiyya shree puranthara viTThalA young one who is a father to us!
the god of PurandarA!
nee mahima vininey kOrithi I crave the mercy of your greatness
jaya kAmAkshee kAnchipura victorious Kamakshi, of Kanchipuram!
mAthA nAkkevarey? nApai vAdey? mother, who do I have? am I not suffering?
sarigAthu thalli dayachEy brOvavey in a proper way, come to save me!
thALaleynu namma jAlamu nika I am unable to bear the spell you are casting!
A "varnam" is a composition to familiarize a student with a "rAgam" or musical mode. (Varnam means colour; the composition shows the "colour" of the rAgam.) It is a combination of notes and lyrics. The other songs are "krithis" or "keerthanams", where only the lyrics are sung.